MICHEL POLNAREFF – Holidays
Fin 1971, pour sa prochaine chanson Michel Polnareff demande au parolier Jean-Loup Dabadie que les mots « Falling Days » (Jours qui tombent) figurent dans le refrain.
Pour l’aider Michel Polnareff lui remet une cassette contenant la mélodie qu’il vient de composer.
Jean-Loup Dabadie commence à plancher sur un texte, mais il se rend vite compte que les mots demandés par le chanteurs sont difficiles à placer dans des paroles.
D’autant que c’est de l’anglais et que le public de Michel Polnareff est majoritairement français.
Jean-Loup Dabadie décide alors de modifier « Falling Days » en « Holidays ».
Et ça tombe bien car « Holidays » est un terme anglais très utilisé et compris en France.
Michel Polnareff qui a une peur bleue de l’avion glisse même ceci :
« Holidays, oh holidays
Tant de ciel et tant de nuages
Tu ne sais pas à ton âge
Toi que la vie lasse
Que la mort est basse
Holidays« .
Trouvant que le rythme de la batterie n’est pas assez présent à son goût, lors de l’enregistrement Michal Polnareff des coups de pieds dans le mur à la grande surprise de l’ingénieur du son.
Michal Polnareff enregistre également une version espagnole intitulée Vacaciones.
Ce 45 tours destiné au marché espagnol est aujourd’hui un collector.